Có ý kiến bên box truyện Tranh

  • tomy

    khoảng 1 10 năm trước
  • Xin chào,
    tớ là tomy,mem của vnsharịngnet và mem của MAFC bên đó
    Tớ sang đây,thấy bộ truyện Nine do bọn tớ dịch,không thấy ghi rõ nguồn và bọn tớ cũng không thấy xin phép gì cả

    http://www.maiyeuem.net/vtopic141594.html
    đây là link truyện của diễn đàn các bạn,mong có một lời giải thích
    Thân!

  • CryAlone

    khoảng 1 10 năm trước
  • bạn đã post lộn chỗ cry sẽ moved qua bên Forum Truyện tranh


    note: next time cry sẽ deleted post

  • ~y3uth4m~

    khoảng 1 10 năm trước
  • sặck, nhung thý nick bảo atachi gì đoá, là ai ? Confused ??? , thịt lè poá tai Grin Grin Grin Grin mắc cười wé ..nhưng dù seo cũn chỉ share thui, choa dù bít ng` dịnh or tác giả thì họ cũn đọc như thường chớ đâu cóa wan tâm đín tác giả chớa Grin

  • tomy

    khoảng 1 10 năm trước
  • Xin lỗi bạn đi Adachi mà bạn không biết,thế thì đừng có đọc truyện tranh làm cái qué gì
    Bạn thỉ nhấn vào file down load đấy xem?
    Ghi tên file rõ rằng là VNS,cãi ở đâu?
    Tôi cần 1 lời giải thích nhanh chóng và hãy del cái topic đấy đi trước khi mod bên tôi nhập cuộc

  • mltr

    khoảng 1 10 năm trước
  • Chào bạn Tomy,

    Uhm,

    không thấy ghi rõ nguồn

    Ghi tên file rõ rằng là VNS,cãi ở đâu?

    ... rõ ràng có nguồn mà Giggling

    Vả lại, người post chỉ post links, do đó BĐH MYE không thể quản lý nội dung của files được, và cũng không thể truy tìm nguồn gốc hay xin phép chủ nhân được ...

    Điều đáng nói là người post có thể đã vi phạm bản quyền khi post truyện do website của bạn đã dịch, nhưng motto của website của bạn là "share all we have", có lẽ người post đã hiểu lầm ý của vnsharing.net ...

    Bạn có ý hăm doạ là mods của vnsharing.net sẽ can thiệp nếu không có lời giải thích thoả đáng, thử hỏi vnsharing.net có xin phép tác giả Adachi trước khi dịch thuật và công bố rộng rãi trên mạng chưa !!!???

  • drkdra

    khoảng 1 10 năm trước
  • Chào bạn,

    Tớ là drkdra, mem MAFC, thuộc Vnsharing.net
    Trước tiên xin lỗi các bạn nếu Tomy đã có lời nói hơi quá đáng.

    Tiếp theo, tớ xin đề nghị các bạn ghi nguồn vào các truyện được post trên box.
    Vẫn biết rằng tài sản trên mạng là của chung. Nhưng đó là công sức người khác đã bỏ ra để dịch cho mọi người đọc. Vì vậy các bạn nên tôn trọng công sức của họ bằng cách ghi rõ nguồn truyện, tên người dịch và xin phép người dịch trước khi post bài ở forum của mình.
    Nếu được xin bạn hãy sửa lại một chút quy định của box. Xin hãy yêu cầu người post truyện ghi rõ nguồn gốc truyện. Hãy cùng xây dựng một cộng đồng net Việt có văn hoá, biết tôn trọng công sức của người khác.
    Xin cảm ơn.

    ... rõ ràng có nguồn mà

    Nếu bạn chịu khó down truyện đó về, bạn sẽ thấy rõ rằng file Credit, hay còn gọi là file bản quyền, đã bị xoá. Cái nguồn mà tomy nói đó được ghi bên lề trang truyện.
    Bạn biết vì sao phải ghi tên người dịch vào lề trang truyện không Giggling
    Bởi vì có những người không biết tôn trọng công sức của người khác. Chỉ bỏ thêm 1 file credit nhỏ xíu vào họ cũng thấy ngại. Vì vậy chúng tôi đã phải ghi tên người dịch vào lề trang truyện.
    Đó chỉ là một giải pháp bất đắc dĩ vì có những người thích tự nhận công sức của người khác là của mình. Mong các bạn thông cảm.

    Điều đáng nói là người post có thể đã vi phạm bản quyền khi post truyện do website của bạn đã dịch, nhưng motto của website của bạn là "share all we have", có lẽ người post đã hiểu lầm ý của vnsharing.net ...


    Mỗi forum đều có một luật lệ riêng, được góp ý và chỉnh sửa cho phù hợp với forum đó. Và forum chúng tôi chỉ yêu cầu người khác nếu muốn post truyện lên site, forum khác phải xin phép, ghi rõ nguồn và giữ lại file credit. Đó không phải là một yêu cầu khó.
    Và trong trường hợp đó, để tôn trọng công sức của người khác, bạn có thể yêu cầu mem post truyện ghi rõ nguồn.
    Nói thêm 1 chút, để tôn trọng công sức của người đi trước, cụ thể là người dịch sang tiếng Anh cho chúng ta đọc, mỗi Project Truyện Dịch của forum đều phải xin phép của nhóm dịch tiếng Anh và giữ lại file Credit của họ.

    thử hỏi vnsharing.net có xin phép tác giả Adachi trước khi dịch thuật và công bố rộng rãi trên mạng chưa !!!???

    Nếu các bạn là người ưu thích Manga, Anime, bạn sẽ biết rằng việc Scan truyện, dịch truyện là một hình thức quảng bá, share fans to fans, phi lợi nhuân và đã được cộng đồng mạng thế giới công nhận.
    Có rất nhiều nhóm scan, dịch truyện từ Nhật sang Anh để có truyện cho các bạn đọc. Vậy sao họ không bị kiện.
    Chúng tôi đã gặp nhiều nơi post truyện không ghi nguồn như forum các bạn, và, không hiểu sao, đi đâu chúng tôi cũng gặp câu hỏi này.
    Chúng ta đều làm vì mục đích phi lợi nhuận, share cho mọi người cùng thưởng thức. Vì vậy mong bạn hãy tôn trọng công sức của người đã dịch bộ truyện đó.
    Cám ơn nhiều.

    Thân,

  • bigbangs

    khoảng 1 10 năm trước
  • drk, bình tĩnh nào, để big nói cho Giggling

    2, mình là bigbangs, mem của MAFC VNS. Nghe các cậu nói vậy mình cũng wa đây xem xem sao đã :blush:

    rõ ràng có nguồn mà




    Truyện này đã giúp cho Adachi nổi tiếng với phong cách độc đáo, mới lạ. Truyện trọn bộ 2 tập nhưng mỗi tập cũng khoảng ....400 trang nên các bạn cứ từ từ thưởng thức nhé. ^^ Have fun!


    http://www.mediafire.com/?m1nlftxm19w
    http://www.mediafire.com/?m1mvmnnyw4j


    cái việc mà bạn bảo có nguồn ấy Giggling tớ h0k thấy nó ghi ở đâu cả á hay tại tớ h0k bik chữ nhỉ :blush:

    Điều đáng nói là người post có thể đã vi phạm bản quyền khi post truyện do website của bạn đã dịch, nhưng motto của website của bạn là "share all we have", có lẽ người post đã hiểu lầm ý của vnsharing.net ...


    Chính xác, slogan của VNS là Share all we have nhưng không có nghĩa là đồng ý với việc lấy project của VNS đi up lung tung mà không ghi lấy cái chút nguồn, mà bọn mình cũng có yêu cầu gì cao đâu, có thể các bạn không cần xin phép này nọ, nhưng ít ra cũng nên để lại cái credit cho bọn mình và ghi rõ nguồn là vnsharing.net, vậy thui hà, có gì mà không làm được chứ.

    sặck, nhung thý nick bảo atachi gì đoá, là ai ? , thịt lè poá tai mắc cười wé ..nhưng dù seo cũn chỉ share thui, choa dù bít ng` dịnh or tác giả thì họ cũn đọc như thường chớ đâu cóa wan tâm đín tác giả chớa


    sặck, nhung thý nick h0k bik adachi à?, thịt lè poá tai mắc cười wé đj... đã hem bik thì ngậm cái mõm lại, cứ thik đi nói linh tinh Giggling nhưng dù seo cũn thung cãm với nik nàh người mù chiện tranh, nhưng lại thik đi nói lun tun, thung cãm được mà, nhưng nik ra ngoài đừng nói bik rõ về chiện tranh kẽo người ta lại cười nik đoá, thịt là poá tai, mắc cười wé đi... mà cũng chỉ coá nik đó nàh đọc hem wan tâm gì đến tác giả thoai nên cũng đừng nói thế chứ, coi chừng ra đường bị bém đoá Giggling

    Thui, thế thui h0k lại bị người ta ghét Giggling

  • aquan

    khoảng 1 10 năm trước
  • nếu muốn quảng bá truyện tranh không cần thiết phải ghi nguồn chỉ cần add text vào trong truyện tranh là đủ, người đọc sẽ biết nguồn gốc ở đâu ! Thôi nhé !

  • bigbangs

    khoảng 1 10 năm trước
  • thế mà có những kẻ không những không ghi rõ nguồn mà có mỗi cái trang credit cũng xoá mất đó Blinking

  • tomy

    khoảng 1 10 năm trước
  • aquan wrote:nếu muốn quảng bá truyện tranh không cần thiết phải ghi nguồn chỉ cần add text vào trong truyện tranh là đủ, người đọc sẽ biết nguồn gốc ở đâu ! Thôi nhé !


    Ồ bọn tớ đâu phải là muốn quảng bá truyện tranh?Đâu phải do bọn tớ vẽ? Bọn tớ chỉ dịch truyện thôi.
    Xin nói luôn,cái credit đấy là chứng tỏ công sức mình bỏ ra chứ không hề có ý quảng bá,và muốn những người như các cậu tôn trọng công sức đọ
    Vậy tớ hỏi cậu?Cậu thử đặt vị trí của cậu vào đó xem cậu làm 1 công trình rồi bị nẫng tay chết,tớ dám cá cậu sẽ sang bên đó chửi thẳng mặt chứ không phải nhẫn nhịn ngồi hòa bình và hữu nghị như bọn tợ
    Nếu như project khác mà không add vào thì các cậu có ghi rõ nguồn không?Hay cũng ém nhẹm luôn?

    Một lần nữa,bọn tớ vào đây là cần 1 lời giải thích chứ không ngồi đôi có đậu

  • aquan

    khoảng 1 10 năm trước
  • bạn nói đến công sức dịch truyện thì bạn nên hỏi tác giả của bộ truyện này có đông ý cho bạn chuyển ngữ hay không ! Bạn trách người ta post bài không ghi rõ nguồn gốc nhưng bạn không thấy trong file media đã ghi nguồn rồi đấy !

  • tomy

    khoảng 1 10 năm trước
  • aquan wrote:bạn nói đến công sức dịch truyện thì bạn nên hỏi tác giả của bộ truyện này có đông ý cho bạn chuyển ngữ hay không ! Bạn trách người ta post bài không ghi rõ nguồn gốc nhưng bạn không thấy trong file media đã ghi nguồn rồi đấy !


    Ôi,nhịn đi nhịn đi không mình sẽ nâng cấp thành đá xoáy mất Laugh of loud

    Mời bạn đến 4rum của bọn tớ,đã đọc thủ tục đầu tiên khi phải dịch truyện chưa?Phải xin per đấy ạh,mà bạn biết permission là gì không?Chắc không nhở?

    Mà bản scan tiếng Anh đấy,nhóm dịch TA cũng phải xin tác giả mới dám scan được,và bọn tớ cũng đã xin per nhóm scan đấy,nên chẳng phải lo ngại việc gì trừ khi NXB VN mua bản quyền,mà cậu không đọc bài của bạn dra nói hả?Có cần nhắc lại không?
    Nếu các bạn là người ưu thích Manga, Anime, bạn sẽ biết rằng việc Scan truyện, dịch truyện là một hình thức quảng bá, share fans to fans, phi lợi nhuân và đã được cộng đồng mạng thế giới công nhận.
    Có rất nhiều nhóm scan, dịch truyện từ Nhật sang Anh để có truyện cho các bạn đọc. Vậy sao họ không bị kiện.



    Vẫn là câu hỏi đấy,bạn không có câu hỏi nào "khá hơn và thú vị hơn" hả?

    Ồ,về việc trách ghi không rõ nguồn mà file lạ có tên,bạn chưa nghe thấy câu "ăn vụng không biết chùi mép" hả?
    Nên nhớ thằng Smod Thần Thức ben bacbaphi.com.vn cũng kiểu như thế,xóa credit của bọn tớ bằng paint chứ không phải là PTS,dám ghi là do nó tự dịch Laugh of loud mà không xóa nốt chữ Masato02 -mod của tụi tớ đi,thử hỏi trường hợp các cậu có giống thế khổng

    Một lần nữa tớ cần 1 lời giải thích thỏa đáng hoặc 1 lời xin lỗi chứ không phải lý sự cùn như bạn aquan
    Thân,[/quote]

  • No

    khoảng 1 10 năm trước
  • Thứ nhất MYE rules là không chấp nhận link từ diễn đàn khác, còn các link từ host thì được vì nó như chia sẻ
    Thứ 2 MYE luôn yêu cầu post bài của người khác hay từ các source khác nhau đều phải ghi nguồn.
    --------------
    Dựa vào hai đều trên nhìn lại bài post của quangka137a là links từ mediafire nên topic đó không bị del. Và BDH MYE không thể check hết mấy file đó hết được, những file đó cần có sự hợp tác giữa BĐH và members để lọc lại.
    Bài post là do member post họ cũng chỉ có ý chia sẻ thôi, thử hỏi có chắc mấy link này là do họ lấy từ site của bạn đầu tiên, sao không nghĩ họ lấy từ một số forum khác, rồi forum khác lấy từ forum khác nữa vậy truy từ người "lấy cắp" đầu tiên là ai đây? Nên thiết nghĩ ý thức ghi nguồn là do ở mỗi con người mà thôi, cái này BĐH MYE không thể quản lí được khi họ post bài hợp lệ với link từ host mediafire.
    Khi Tomy register vào MYe là member của MYE cũng xin hiểu là tuân thủ luật của MYE, những việc như thế nào thì cần pm mod của box hoặc smod hay admin để họ xem xét và giải quyết, không cần phải hô hào kéo cả mods của vnsharing.net và các memz của bên đó qua đây mà nói như thế. Đúng chúng tôi trân trọng những gì các bạn đang làm nhưng điều đó không có nghĩa chúng tôi phải tuân thủ những đòi hỏi của các bạn khi chúng tôi là chúng tôi, dân MYEr. Cùng là cộng đồng các forum với nhau việc nhỏ thế đâu cần làm ầm ỉ, chỉ cần xem xét kĩ lại khi nhận được pm thì họ sẽ tiến hành check và del liền nếu không hợp lệ hoặc sẽ liên hệ các bạn để có sự chấp thuận hợp lệ cho việc post bài kia.
    Nói thật khi đã làm với ý nghĩa phi lợi nhuận thì đúng là chỉ cần ngừơi đón nhận thành quả của mình trân trọng và quí nó. Mình cũng hiểu tâm trạng của tomy gì đó là mình làm ra mà thành quả của mình không được trân trọng thì khó chịu và bực lắm. Nhưng khi bực cũng phải nhìn ngược lại cái mục đích mình làm từ ban đầu là gì và cũng phải lường trước được sẽ có việc như thế này xảy ra nhé. Và khi đã biết có việc này thì mình cần phải xử xự sao cho đúng tình đúng lí chứ không phải hô hào đòi hỏi lời giải thích hay là kéo mọi người sang Tomy nhé.
    Quangka137a là member của MYE nên việc này MYE cũgn có phần không đúng nên thay mặt họ NK có lời xin lỗi tới những ai đã dịch truyện đó, topic đó sẽ được del ngay sau khi NK post comment này.
    Mọi ý kiến thắc mắc liên quan tới vấn đề bản quyền này thì xin vui lòng pm người có thẩm quyền để giải quyết. Còn muốn tranh luận NK sẽ mở một topic để mọi người vào tranh luận đúng sai về luật bản quyền hay là dịch thuật hén. Nếu cần có thể email cho site gốc của truyện đó để nhờ họ can thiệp cũng được!

    Peace!
    (locked!)


Designed by squallions © 2004 - 2009 maiyeuem.net (MYE). All Rights Reserved.
All posts and comments are owned by the poster. MYE is not responsible or liable for any content its member posted.
Mọi chi tiết, xin liên hệ: contact
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group