101 câu chuyện Thiền - Trần Trúc Lâm dịch

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 78. Phồn Thịnh Thật Sự
    79. Lư Hương
    80. Phép Lạ Thực
    81. Hãy Ngủ Ði!
    82. Không Có Gì Hiện Hữu
    83. Không Làm Không Ăn
    84. Bạn Thật Sự
    85. Ðến Lúc Phải Chết
    86. Phật Sống Và Thợ Làm Bồn Tắm
    87. Ba Hạng Ðệ Tử
    88. Làm Sao Làm Một Bài Thơ Chữ Hán
    89. Ðối Thoại Thiền
    90. Cú Ðập Chót
    91. Mùi Kiếm Của BANZO
    92. Thiền Khơi Lửa






    78. Phồn Thịnh Thật Sự

    Một phú hộ đến nhờ thiền sư Sengai viết cho một câu hoành phi nói đến sự giàu có của

    gia đình y để truyền lại cho các thế hệ sau.

    Sengai lấy một tờ giấy thật lớn rồi viết: "Cha chết, con chết, cháu chết."

    Người phú hộ nổi giận. "Tôi nhờ ngài viết cho câu gì nói đến hạnh phúc của gia đình

    tôi! Sao ngài lại giễu cợt thế này?"

    "Chẳng có ý giễu cợt đâu," Sengai giải thích. "Này nhé, nếu con của ông chết trước ông,

    thật là một điều bất hạnh. Nếu cháu của ông chết trước con ông, có phải là cả hai cha con đau khổ lắm không? Nếu mỗi thế hệ trong gia đình ông đều theo tuần tự mà qua đời thì đó mới đúng là giòng đời tự nhiên. Ta gọi đó là phồn thịnh thực sự."



    Được sửa lần cuối bởi Lòng Trắc Ẩn vào ngày khoảng 1 10 năm trước với 2 lần trong tổng số.
  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 79. Lư Hương

    Một người đàn bà tên Kame ở Nagasaki là một trong ít người chế

    tạo ra lư hương ở Nhật Bản. Lư ấy quả là một tác phẩm nghệ thuật hiếm có, chỉ được dùng trong trà thất hay ở bàn thờ gia đình.

    Cha của Kame cũng là một nghệ nhân. Suốt ngày, nàng còn thích

    say sưa rượu chè, hút sách và vui chơi với nam giới. Khi nào có được ít tiền nàng liền mở tiệc mời mặc khách tao nhân, văn thi sĩ, thợ thuyền, bọn đàn ông có sự nghiệp hoặc vô nghề. Sự giao thiệp rộng rãi đã gợi hứng cho các sáng tác của nàng.

    Kame làm việc rất là chậm chạp, nhưng khi tác phẩm hoàn thành

    thì thực là tuyệt mỹ. Những lư hương của nàng lại được trân quý ở những gia thất mà nội tướng không hề uống rượu, hút sách hay giao hảo với nam nhân một cách bừa bải.

    Một lần, thị trưởng của Nagasaki nhờ Kame thiết kế cho ông ta

    một lư hương. Nàng lần lữa mãi đến hơn nữa năm. Ðến lúc đó thì ông thị trưởng, đã được cất nhắc lên làm việc ở một thành phố khác, đến viếng nàng. Ông ta hối thúc nàng bắt tay vào việc.

    Sau cùng khi có cảm hứng, Kame hoàn thành lư hương và đặt lên

    một cái bàn. Nàng nhìn nó rất chăm chú. Nàng ngồi đối diện nó, hút thuốc và uống rượu cứ như nó là bạn rượu. Suốt ngày nàng nhìn ngắm nó.

    Sau rốt, chụp một cái búa Kame dập nát nó ra. Nàng thấy nó không

    phải là một sáng tạo toàn mỹ như nàng muốn.

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 80. Phép Lạ Thực

    Khi Bankei thuyết pháp ở chùa Ryumon, một tăng sĩ phái Shinshu,

    vốn tin vào giải thoát qua chú niệm danh hiệu Phật A Di Ðà, ganh tị với đám thính chúng đông đảo nên muốn tranh luận với ngài.

    Bankei đang giữa cuộc giảng thì vị tăng sĩ kia xuất hiện, nhưng vì vị

    ấy gây náo động cho nên Bankei phải ngưng buổi thuyết pháp để hỏi cớ sự.

    "Tổ sáng lập của phái chúng tôi," vị tăng sĩ dõng dạc, "có những

    năng lực kỳ diệu như là ngài cầm bút ở một bên bờ sông mà có thể viết thánh hiệu của Phật A Di Ðà lên trên một tấm giấy do đồ đệ của ngài giơ lên ở phía bên kia sông. Ông có thể làm được phép lạ như thế không?"

    Bankei nhẹ nhàng đáp: "Con cáo của ông có thể làm được tiểu xảo

    đó, nhưng đó không phải là phong cách của Thiền. Phép lạ của ta là khi đói thì ăn, khi khát thì uống."

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 81. Hãy Ngủ Ði!

    Gasan đang ngồi cạnh giường của Tekisui, ba ngày trước khi thầy mình viên tịch. Tekisui

    đã chọn ngài là vị kế thừa.

    Ngôi chùa vừa bị cháy và Gasan bận lo tu sửa. Tekisui hỏi: "Con sẽ làm gì sau khi ngôi

    chùa được cất lại?"

    "Khi sư phụ lành bệnh, chúng con muốn sư phụ thuyết giảng ở đó," Gasan trả lời.

    "Giả sử ta không sống được đến ngày đó thì sao?"

    "Thì chúng con sẽ tìm người khác vậy," Gasan đáp.

    "Giả sử con không thể tìm được người khác?" Tekisui tiếp.

    Gasan lớn tiếng trả lời: "Ðừng hỏi những câu vớ vẫn nữa. Hãy ngủ đi."

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 82. Không Có Gì Hiện Hữu

    Yamaoka Tesshu, khi còn là một thiền sinh trẻ, đi viếng hết thiền sư này đến thiền sư nọ.

    Ngài đến thăm Dokuon của chùa Shokoku.

    Muốn vội tỏ sự chứng ngộ của mình, ngài nói: "Rốt ráo thì, Tâm, Phật, và chúng sinh

    chẳng hề hiện hữu. Thật tướng của mọi pháp là Không. Không có Thọ, Tưởng, Hành, Thức. Không có gì để cho và không có gì để nhận."

    Dokuon ngồi hút thuốc yên lặng, chẳng nói gì. Bỗng nhiên ngài dùng ống điếu bằng trúc

    đập Yamaoka một cái làm cho chàng thanh niên nỗi giận.

    "Nếu chẳng có gì hiện hữu," Dokuon hỏi, "vậy thì cơn giận từ đâu đến?"

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 83. Không Làm Không Ăn

    Hyakujo, Thiền sư Trung Hoa, thường hay lao động cùng với các đệ tử, ngay cả đến tám

    mươi tuổi, dọn dẹp vườn tược, cắt cỏ, tỉa cây.

    Hàng đệ tử không đành lòng thấy sư phụ tuổi đã cao mà làm lụng vất vả quá, nên mới

    đem dấu dụng cụ làm vườn đi, bởi vì họ biết thầy vẫn không nghe lời họ khuyên mà nghỉ ngơi.

    Ngày hôm ấy Thiền sư không ăn. Ngày hôm sau cũng thế, và ngày kế tiếp cũng vậy. "Hay là sư phụ giận vì chúng mình dấu dụng cụ của ngài chăng," bọn đệ tử đoán chừng. "Chúng ta nên để chúng lại chỗ cũ."

    Hôm họ trả lại dụng cụ, thiền sư làm việc trở lại và ăn như cũ. Vào buổi tối, ngài dạy

    chúng: "Không làm, không ăn."

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 84. Bạn Thật Sự (Hay Bá Nha Tử Kỳ - LND.)

    Thuở xưa ở Trung Hoa có hai người bạn, một người đàn rất tuyệt và một người nghe rất

    tinh.

    Khi người đàn về cao sơn thì người nghe bảo: "Tôi có thể nhìn thấy núi thẳm ở trước

    mặt."

    Khi người đàn về lưu thủy, người nghe reo: "Ðây là giòng nước chảy!"

    Nhưng rồi người nghe mắc bệnh lìa trần. Người bạn kia cắt đứt dây đàn và không bao giờ

    đàn nữa. Từ bấy giờ, việc cắt đứt dây đàn ý tõ tình bạn thắm thiết.

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 85. Ðến Lúc Phải Chết

    Thiền sư Ikkyu, ngay lúc còn bé đã rất thông minh. Thầy của cậu có một chén uống trà

    rất quý, một đồ cổ hiếm hoi. Ikkyu lỡ tay đánh vỡ chén và vô cùng bối rối. Nghe bước chân thầy đến, Ikkyu vội dấu chén vỡ sau lưng. Thầy xuất hiện, Ikkyu hỏi: "Tại sao con người phải chết?"

    "Thật là tự nhiên," vị thầy già trả lời. "Mọi vật đã sống lâu tất phải chết."

    Ikkyu, liền giơ cái chén vỡ ra nói: "Ðã đến lúc cái chén của thầy cũng phải chết."

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 86. Phật Sống Và Thợ Làm Bồn Tắm

    Các Thiền sư thường chỉ dạy cho đệ tử trong biệt thất. Không ai được bén mãng đến.

    Thiền sư Mokurai ở chùa Kennin tại Kyoto, vẫn thích trò chuyện với các thương gia, nhà

    báo cũng như với các đệ tử của ngài. Có một người thợ làm bồn tắm ít học, hay đến hỏi những câu vớ vẫn, uống một cốc trà rồi bỏ đi.

    Một ngày nọ có mặt người thợ trong khi Mokurai muốn chỉ dạy cho một đệ tữ nên ngài

    yêu cầu người thợ đợi ở phòng bên cạnh.

    "Tôi biết ngài là một vị Phật sống," người thợ phản đối. "Ngay cả các tượng Phật đá còn

    chẳng hề từ chối mọi người đến lễ bái. Thế tại sao tôi lại bị mời ra?"

    Mokurai đành phải bước ra bên ngoài để tiếp đệ tử.

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 87. Ba Hạng Ðệ Tử

    Thiền sư Gettan, sống vào cuối triều đại Tokugawa. Ngài thường bảo: "Có ba hạng đệ tử :

    một hạng hoằng hóa giáo lý, một hạng tu tập ở chùa, và một hạng giá áo túi cơm.

    Gasan cũng nói như thế. Khi ngài còn tu học với vị thầy rất khắc khe là Tekisui; đôi khi

    còn bị thầy nện cho mấy gậy. Nhiều thiền sinh khác không chịu nỗi đã phải bỏ đi. Gasan ở lại, nói: "Một đệ tử xoàng thì dựa oai thầy. Một đệ tử khá thì ngưỡng mộ từ tâm của thầy. Môt đệ tử giỏi thì trở nên vững chải hơn dưới kỷ luật của thầy."

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 88. Làm Sao Làm Một Bài Thơ Chữ Hán

    Một thi sĩ nỗi danh người Nhật được hỏi làm thế nào để kết cấu một bài thơ chữ Hán

    (Tuyệt Cú - LND.).

    "Thông thường một bài tuyệt cú chỉ có bốn câu," ông ta giải thích. "Câu đầu là khởi; câu

    hai là thừa, câu ba là chuyển và câu bốn là hợp. Một bài ca quen thuộc của Nhật đã vẽ rõ như thế này:

    Hai cô con gái của người bán lụa ở Kyoto

    Cô chị hai mươi tuổi, Cô em, mười tám.

    Một chiến sĩ có thểgiết người bằng lưởi kiếm,

    Nhưng các cô gái này giết đàn ông bằng đôi mắt."

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 89. Ðối Thoại Thiền

    Các thiền sư hay huấn luyện cho đệ tử tự biểu lộ. Hai Thiền viện có hai cậu bé thiền sinh

    được gởi gắm. Một cậu thường đi mua rau mỗi sáng, gặp cậu kia trên đường.

    "Anh đi đâu đấy?" một cậu hỏi.

    "Tôi đi đến bất cứ nơi nào bàn chân dẫn dắt," cậu kia trả lời.

    Câu trả lời như thế làm cậu kia bối rối, bèn đến nhờ thầy mình giúp. "Sáng mai," sư phụ

    bảo, "khi con gặp tên nhải ấy, hỏi lại câu ấy. Nó sẽ trả lời y như cũ, thì hỏi nó: ‘Giả sử anh không có chân, vậy anh đi đâu đấy?’ Như thế sẽ sửa lưng được nó."Hai đứa bé gặp lại nhau sáng hôm sau.

    "Anh đi đâu đấy?" cậu trước hỏi.

    "Tôi đi đến bất cứ nơi nào gió đưa," cậu kia trả lời.

    Thế là cậu bé trước ngẫn ngơ, thỉu não về tìm gặp thầy.

    "Hỏi nó đi đâu nếu không có gió," sư phụ mách.

    Lũ trẻ lại gặp nhau hôm sau, lần thứ ba.

    "Anh đi đâu đấy?" cậu trước hỏi.

    "Tôi ra chợ mua rau," cậu kia trả lời.

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 90. Cú Ðập Chót

    Tangen theo học với Sengai từ khi còn bé. Khi được hai mươi tuổi, ngài muốn từ giả sư

    phụ để tìm học thêm ở các thiền sư khác mà đối chiếu, nhưng Sengai không cho phép. Cứ mỗi lần Tangen gợi ý liền bị Tangen đập cho một gậy lên đầu.

    Sau rốt Tangen nhờ một sư huynh xin thầy hộ. Vị sư huynh liền

    giúp và cho Tangen biết: "Xong rồi. Huynh đã sắp xếp để đệ có thể đi tầm đạo ngay."

    Tangen đến gặp Sengai để cảm tạ. Thiền sư trả lời bằng cách đập cho đệ tử một gậy khác.

    Khi Tangen kể lại chuyện ấy, vị sư huynh nói: "Làm sao thế được? Không lẽ thầy đã cho phép rồi lại đổi ý. Huynh sẽ hỏi thầy." Và ông ta đi gặp sư phụ.

    "Ta không hề hủy phép," Sengai bảo. "Ta chỉ muốn cho hắn một cú đập chót lên đầu, để

    khi trở về hắn sẽ giác ngộ và ta không còn dịp để quở trách hắn nữa."

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 91. Mùi Kiếm Của BANZO

    Matajuro Yagyu là con của một nhà kiếm sĩ nỗi danh. Cha của y từ con, vì cho rằng kiếm

    thuật của con mình xoàng quá khó mà đạt đến chỗ tuyệt luân.

    Vì thế Matajuro đến núi Futara gặp nhà danh kiếm khác tên Banzo.

    Rồi Banzo cũng xác nhận lời phê phán của người cha. "Ngươi muốn học kiếm thuật dưới sự chỉ dạy của ta?" Banzo hỏi. "Ngươi không đáp ứng đủ yêu cầu."

    "Nhưng nếu tôi gắng sức làm việc, bao năm thì tôi có thể trở thành thuật sư?" người

    thanh niên van nài.

    "Cả đời của ngươi," Banzo trả lời.

    "Tôi không thể chờ lâu như thế,: Matajuro giải thích. "Tôi sẽ trải qua mọi khổ nhọc nếu

    ngài dạy cho tôi. Nếu tôi trở thành kẽ tôi đòi hết lòng theo ngài, thì sẽ bao lâu?"

    "Ồ! có thể là mười năm," Banzo dịu giọng.

    "Cha của tôi sắp già, không mấy chốc tôi phải chăm sóc cho ổng," Matajuro tiếp tục. :Nếu tôi hết sức làm lụng, thì sẽ bao lâu đạt chỗ tuyệt luân?"

    "Ồ, có thể là ba mươi năm," Banzo nói.

    "Sao lại thế?" Matajuro hỏi. "Trước tiên, ngài bảo mười năm và nay lại ba mươi. Tôi sẽ

    chịu đựng mọi cực nhọc để đạt tinh thuật trong thời gian ngắn nhất!"

    "Vậy thì," Banzo bảo, "trong trường hợp đó ngươi sẽ phải ở với ta trong bảy mươi năm.

    Một kẻ hấp tấp như ngươi khó mà học được nghề nhanh."

    " Tốt lắm," người thanh niên tuyên bố, rốt ráo hiu rằng mình bị chỉ trích vì thiếu nhẫn

    nại, "Tôi đồng ý."

    Matajuro được dặn không bao giờ nói đến kiếm thuật, không bao giờ đụng đến kiếm. Y

    nấu cơm, rửa chén, trải giường, quét sân, dọn vườn, làm mọi thứ cho thầy mà không được nói đến kiếm thuật.

    Ba năm trôi qua. Matajuro vẫn lao động cật lực. Nghĩ đến tương lai, y lại buồn lòng. Ngay

    cả chẳng hề được bắt đầu học môn kiếm thuật mà y thề hiến trọn đời.

    Nhưng một ngày kia Banzo đi lén ra sau lưng y và nện cho một phát đau điếng với cây

    kiếm gỗ.

    Ngày hôm sau, trong khi Matajuro đang nấu cơm, một lần nữa Banzo lại lao đến y bất

    thần.

    Kể từ hôm ấy, ngày cũng như đêm, Matajuro luôn cảnh giác đề phòng cú đâm bất chợt.

    Không giây lát nào mà ngưng nghĩ đến mùi kiếm của Banzo.

    Y học thật nhanh làm sư phụ hài lòng mĩm cười. Matajuro trở thành kiếm sĩ cừ khôi nhất

    trong nước.

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 92. Thiền Khơi Lửa

    Hakuin thường kể cho các đệ tử nghe chuyện một bà lão có một cửa hàng trà, ca tụng bà

    ngộ được Thiền. Tăng chúng không tin nên đi đến trà thất tìm cho ra lẽ.

    Cứ khi nào thấy họ đến là bà đã có thể nói ra ngay rằng họ đến vì trà hay để nhìn thấy

    sự hiu thiền của bà. Trong trường hợp thứ nhất thì bà tiếp đãi họ rất ân cần. Trong trường hợp thứ hai thì bà vẫy họ ra sau bình phong. Ngay khi họ vừa tuân theo, bà liền đập cho một phát với cây khơi lửa.

    Chín trong mười tăng sinh không thoát khỏi cú đập của bà.


Designed by squallions © 2004 - 2009 maiyeuem.net (MYE). All Rights Reserved.
All posts and comments are owned by the poster. MYE is not responsible or liable for any content its member posted.
Mọi chi tiết, xin liên hệ: contact
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group