101 câu chuyện Thiền - Trần Trúc Lâm dịch

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 93. Thiền Của Người Kể Chuyện
    94. Ði Ðêm
    95. Thư Cho Người Sắp Chết
    96. Một Giọt Nước
    97. Dạy Chỗ Rốt Ráo
    98. Không Vướng Mắc
    99. Dấm Của TOSUI
    100. Ngôi Chùa Yên Tĩnh
    101. Thiền Của Phật






    93. Thiền Của Người Kể Chuyện

    Encho là người kể chuyện có tài. Những chuyện kể về tình yêu luôn làm thổn thức con

    tim người nghe. Khi ông ta kể đến chuyện chiến tranh thì người nghe tưởng như mình đang ở ngoài bải chiến trường.

    Một ngày nọ, Encho gặp Yamaoka, một dân dã gần đạt đến bậc sư về Thiền. "Tôi biết,"

    Yamaoka nói, "Ngài là người kể chuyện hay nhất nước, ngài làm cho mọi người khóc hay cười theo ý muốn. Hãy kể chuyện Cậu Ðào tôi ưa thích. Khi tôi còn bé, tôi thường ngủ cạnh mẹ tôi, và bà hay kể chuyện cổ tích này. Giửa chuyện thì tôi đã ngủ say. Hãy kể như mẹ tôi hằng kể vậy."

    Encho chẳng dám kể thử ngay. Ông xin cho một thời gian để nghiên cứu. Vài tháng sau

    ông đến gặp Yamaoka và nói: "Xin vui lòng cho tôi cơ hội được kể câu chuyện."

    "Ðể ngày khác đi," Yamaoka trả lời.

    Encho lộ vẻ bất bình. Ông nghiên cứu thêm nữa và muốn thử kể lại. Yamaoka từ chối

    mấy bận. Khi Encho bắt đầu nói thì Yamaoka chận ngang, nói: "Ngài chưa giống mẹ tôi."

    Phải mất đến năm năm Encho mới kể được câu chuyện cổ tích giống như mẹ của

    Yamaoka đã từng kể.

    Theo cách đó, Yamaoka đã truyền Thiền cho Encho.



    Được sửa lần cuối bởi Lòng Trắc Ẩn vào ngày khoảng 1 10 năm trước với 2 lần trong tổng số.
  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 94. Ði Ðêm

    Nhiều đệ tử theo học thiền với Thiền sư Sengai. Một người trong đám hay thức dậy nửa

    đêm, trèo tường trốn khỏi thiền viện để xuống phố du hí.

    Một đêm kia Sengai đi kiểm soát khu tăng thất, thấy vắng mặt thiền sinh nọ và khám phá

    ra cái ghế cao mà y hay dùng để trèo tường. Sengai lấy cái ghế đi và đứng thay vào chỗ ấy.

    Khi kẽ ngao du quay về, chẳng biết đến sự việc, đặt chân lên đầu thầy và nhảy xuống.

    Khi khám phá ra mọi chuyện y sững sốt.

    Sengai bảo: "Khi gần sáng trời thường lạnh lắm. Ðừng dể bị cảm."

    Người đệ tử không bao giờ ra ngoài vào ban đêm nữa.

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 95. Thư Cho Người Sắp Chết

    Bassui viết bức thư sau cho một trong những đệ tử của ngài sắp viên tịch:

    "Chân tâm của con không hề được sinh, nên nó không bao giờ diệt.

    Nó không phải là một hiện thực, dễ bị hũy hoại. Nó không hẳn là hư không, như một khoảng trống. Nó không sắc không tướng. Nó không thọ vui hay cam khổ.

    "Ta biết rằng con đang bị bệnh nặng. Như một thiền sinh giỏi, con

    hãy quán chiếu đến chứng bệnh đó. Con có thể không hiu ai đang đau khổ, mà tự hỏi mình: Cái gì là chân tâm? Chỉ quán tưởng đến điều này. Con chẳng cần gì khác. Chẳng ham muốn điều chi. Phút cuối của con xem như vô hạn chỉ giống như một mảnh tuyết tan trong tịnh độ.

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 96. Một Giọt Nước

    Thiền sư Gisan bảo một thiền sinh trẻ tuổi xách đến cho ngài một thùng nước để hòa lạnh

    bồn tắm.

    Thiền sinh mang đến một thùng nước, và sau khi làm lạnh bớt bồn tắm y đổ phần còn lại

    ra đất.

    "Ðồ ngu!" sư phụ mắng đệ tử. "Sao con không tưới nó vào các cây? Con có quyền gì mà

    phí phạm ngay cả một giọt nước trong chùa này?"

    Thiền sư trẻ đốn ngộ ngay lúc ấy. Y đổi pháp danh thành Tekisui, nghĩa là một giọt nước.

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 97. Dạy Chỗ Rốt Ráo

    Thời xưa ở Nhật, về đêm người ta thường dùng lồng đèn tre với ngọn nến bên trong. Một

    người mù đến viếng bạn vào ban đêm được gia chủ biếu cho cây đèn lồng mang về.

    "Tôi chẳng cần đèn," ông ta bảo. "Tối và sáng đối với tôi đều giống nhau."

    "Tôi biết anh không cần đèn để soi đường." người bạn trả lời, "nhưng nếu anh không

    mang đèn thì kẻ khác có thể đâm sầm vào anh. Thôi hãy cầm lấy."

    Người mù ra đi với cây đèn lồng và chẳng bao lâu sau có người va vào ông. "Hãy xem

    chừng chứ!" ông nói lớn với người lạ. "Bộ không thấy ngọn đèn sao?"

    "Nến của ông đã tắt ngấm rồi, ông bạn ạ," người lạ trả lời.

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 98. Không Vướng Mắc

    Kitano Gempo, viện chủ của thiền viện Eihei, viên tịch vào năm 1933 lúc chín mươi hai

    tuổi. Suốt đời ngài đã giữ mình không để bị chấp trước vào vật gì. Lúc còn là một hành giả khất thực ở tuổi hai mươi ngài gặp một người đồng hành nghiện thuốc lá. Ðang lúc cùng đi xuống núi, họ ngừng lại nghỉ dưới một gốc cây. Kẻ đồng hành mời ngài thuốc hút, ngài nhận vì đang đói bụng.

    "Thật là thích thú làm sao khi hút," ngài nhận xét. Kẻ kia biếu ngài một ống điếu khác và

    gói thuốc lá rồi chia tay.

    Kitano chợt nghĩ: "Nỗi thích thú này có thể gây trở ngại cho việc thiền định. Trước khi

    quá muộn, ta nên ngưng lại ngay." Rồi ngài liền quẳng điếu.

    Khi hai mươi ba tuổi, ngài nghiên cứu Kinh Dịch, vũ trụ quan sâu xa nhất. Bấy giờ vào

    mùa đông và ngài cần áo ấm. Ngài viết thư cho sư phụ ở cách xa hằng trăm dậm xin giúp đở, và gởi cho một khách du lịch nhờ trao lại. Mùa đông sắp hết mà chẳng thấy thư hồi âm hay quần áo ấm đâu cả. Kitano liền bốc quẻ Kinh Dịch xem bức thư có đi lạc hay không. Ngài đoán đúng, vì sau đó bức thư từ sư phụ chẳng thấy đả động gì đến quần áo ấm cả.

    "Nếu ta dùng Kinh Dịch mà đoán đúng mọi chuyện thì ta sẽ xao lảng việc thiền định,"

    Kitano cảm thấy như thế. Rồi ngài liền từ bỏ môn học kỳ bí đó và không bao giờ đoái hoài đến nó nữa.

    Khi được hai mươi tám tuổi, ngài học lối viết thảo triện và thơ văn. Ngài trở thành điêu

    luyện đến nỗi sư phụ ngài còn ca ngợi. Kitano suy ghĩ: "Nếu ta không ngừng ngay, thì ta sẽ trở thành một thi sĩ, mà không phải là một thiền sư." Rồi ngài chẳng bao giờ viết một bài thơ nào nữa.

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 99. Dấm Của TOSUI

    Tosui là một thiền sư đã từ bỏ lối khuôn thước của thiền viện để sống với đám hành khất

    dưới một chân cầu. Khi ngài đã già quá, một ngưới bạn giúp đở ngài sống mà khỏi phải đi ăn xin. Ông ta bày cho Tosui cách gom cơm lại để chế ra dấm, và Tosui đã thực hiện đến khi ngài qua đời.

    Trong khi Tosui làm dấm, một người hành khất cho ngài một bức tranh Phật. Tosui treo

    trên tường của căn chòi và dán một tấm bảng bên cạnh. Tấm bảng viết:

    "Ông Phật A Di Ðà ạ: Căn chòi này chật chội quá. Con có thể giữ Ngài lại làm kẻ vô gia

    cư. Nhưng xin đừng nghĩ rằng con cầu xin Ngài cho con được tái sanh vào cõi cực lạc của Ngài nhé."

  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 100. Ngôi Chùa Yên Tĩnh

    Shoichi là một thiền sư chột mắt, nhưng rạng ngời giác ngộ. Ngài dạy hàng đệ tử ở chùa Tofuku.

    Ngày và đêm cả ngôi chùa đều tuyệt yên tỉnh. Không hề nghe một tiếng động.

    Ngay cả việc tụng kinh cũng bị thiền sư cấm. Ðệ tử của ngài chỉ làm có một việc là thiền định.

    Khi thiền sư viên tịch, cụ già hàng xóm nghe có tiếng chuông rung và tiếng tụng kinh. Bà biết ngay rằng Soichi đã khuất núi.


  • Lòng Trắc Ẩn

    khoảng 1 10 năm trước
  • 101. Thiền Của Phật

    Ðức Phật dạy: "Ta xem ngôi vị của vua chúa hay các nhà cai trị chỉ như hạt bụi. Ta thấy kho tàng vàng ngọc châu báu như gạch đá. Ta coi xiêm y lụa là như giẽ rách. Ta nhìn ra vô số thế giới của vũ trụ như cái hạt nhỏ trong trái cây, và chiếc hồ lớn nhất của Ấn độ như giọt dầu trên bàn chân ta. Ta nhận thấy mọi pháp trong đời đều là hư huyển tựa như ảo thuật của phù thủy. Ta suy nghiệm ra niệm tối thượng giải thoát như một sợi chỉ đan bằng vàng trong giấc mộng, và xem thánh đạo của các đấng giác ngộ như những đóa hoa trong mắt. Ta thấy thiền định như trụ chống của một quả núi, cõi Niết bàn như là ác mộng giữa ban ngày. Ta xem sự phán đoán về thiện và ác như vũ khúc uốn luợn của con rồng, và sự tăng và giảm của đức tin như vết tích sót lại của bốn mùa."


Designed by squallions © 2004 - 2009 maiyeuem.net (MYE). All Rights Reserved.
All posts and comments are owned by the poster. MYE is not responsible or liable for any content its member posted.
Mọi chi tiết, xin liên hệ: contact
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group