• Thanh-Thanh

    June 16th 2017, 7:52 pm

    Đừng bỏ em một mình
    Khi trăng về lạnh lẽo
    Khi chuông chùa u minh
    Chậm rãi tiếng cầu kinh

    Đừng bỏ em một mình
    Khi mưa chiều rào rạt
    Lũ chim buồn xơ xác
    Tìm nhau gục vào mình

    Đừng bỏ em một mình
    Trời đất đang làm kinh
    Rừng xa quằn quại gió
    Thu buốt vết hồ tinh

    Đừng bỏ em một mình
    Đừng bắt em làm thinh
    Cho em gào nức nở
    Hòa đại dương mông mênh

    Đừng bỏ em một mình
    Biển đêm vời vợi quá
    Bước chân đời nghiêng ngả
    Vũ trụ vàng thênh thênh
    Đừng bỏ em một mình
    Môi vệ thần không linh
    Tiếng thời gian rền rĩ
    Đường nghĩatrang gậpghềnh

    Đừng bỏ em một mình
    Bắt em nghe tiếng búa
    Tiếng búa nện vào đinh
    Hòa trong tiếng u minh

    Đừng bỏ em một mình
    Bóng thuyền ma lênh đênh
    Vòng hoa tang héo úa
    Yêu quái vẫn vô tình

    Đừng bỏ em một mình
    Cho côn trùng rúc rỉa
    Cỏ dại phủ mộ trinh
    Cho bão tố bấp bênh

    Đừng bỏ em một mình
    Mấy ngàn năm sau nữa
    Ai mái tóc còn xinh
    Đừng bỏ em một mình



    Don’t leave me alone
    While the cold moon is shown
    The pagoda’s bell for the dead
    Slowly mingles with the Sutra said

    Don’t leave me forlorn
    While the dusk rain is painfully borne
    The bare birds with wet feather
    To seek for warmth huddle together

    Don’t leave me forsaken
    While the sky and earth are shaken
    The jungles are writhing with hurricane
    Autumn is biting as a bane

    Don’t leave me desolate
    And forcibly forbid me to state
    Let me shout out loud my emotion
    To mix with the vast ocean

    Don’t leave me solitary
    In the night sea so scary
    Worldly steps wobbler immerse
    In the immense golden universe

    Don’t leave me deserted
    As guardian angel’s power not asserted
    Time’s moaning groan grumpy
    The path to the cemetery is bumpy

    Don’t leave me destitute
    And have me hear the hammer brute
    That drives the nails on the coffin lid
    Mixing with prayers, farewell to bid.

    Don’t leave me isolated
    As a ghost boat undifferentiated
    The funeral wreaths will fade
    Demons are still heartless to the shade

    Don’t leave me estranged
    By insects snapped, torn, deranged
    Wild grass covers the virginal grave
    And storms uncertainly rave

    Don’t leave me outcast
    Thousands of years from now on at last
    Whose youth will not retrograde
    Don’t leave me betrayed

    Translation by THANH-THANH

Designed by squallions © 2004 - 2009 maiyeuem.net (MYE). All Rights Reserved.
All posts and comments are owned by the poster. MYE is not responsible or liable for any content its member posted.
Mọi chi tiết, xin liên hệ: contact
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group